look.com.ua-11144

ЛЕЖАЩАЯ КНИГА НА СТОЛЕ ПРОЧИТАНА
Недостаток приведенного в заголовке предложения заключается в неправильном порядке слов: определяемое существительное книга оказалось в середине причастного оборота. По правилам же определяемое существитель­ное должно находиться или перед всем оборотом» или после него. Ср.: 1) Книга, лежащая на столе, прочита­на; 2) Лежащая на столе книга прочитана.
«Ученик» напишущий изложение без единой ошибки» получит высокую оценку». Можно ли так сказать? Пра­вильны ли будут созданные по этому образцу сочета­ния: «спортсмен, сумеющий пробежать стометровку за десять секунд», «пленник, попытающийся убежать»? Нет, потому что причастия имеют только две формы вре­мени — настоящего и прошедшего, будущего же времени у них нет. Поэтому от глаголов совершенного вида (написать, суметь, попытаться) причастия на -щий не образуются. В этих случаях причастный оборот заме­няется придаточным определительным предложением: ученик, который напишет; спортсмен, который сумеет пробежать; пленник, который попытается убежать.
Причастия на -щий, образованные от глаголов со­вершенного вида, изредка встречались у писателей XIX века как стилистический прием, заимствованный из кан­целярской речи, например: Буде окажется в их губернии человек, не предъявящий никаких свидетельств и паш- портов, то задержать его немедленно (Н. В. Гоголь).
«Каждый, пожелавший бы выступить на комсомоль­ском собрании, получит слово». Можно ли так сказать? Нет, потому что от глаголов в форме условного наклоне­ния (с частицей бы) причастия не образуются. В этих слу­чаях причастный оборот тоже заменяется придаточным определительным предложением: Каждый, кто пожелает…
Причастия, образованные от глаголов в форме ус­ловного наклонения, используются писателями со стили­стическим заданием — отразить особенности канцеляр­ской речи, например: Спит ум, может быть, обретший бы внезапный родник великих средств (Н. В. Гоголь); …Не были введены положительные рыболовы-любители в пропорции, удовлетворившей бы самые придирчивые тре­бования (С. Михалков).

«Фрукты нового урожая, отправляющиеся с юга, по­ступают уже в промышленные центры страны». Возмож­но, что, читая вслух это предложение, вы почувствуете некоторую неловкость. И действительно: не получается ли, что фрукты «сами себя отправляют» на север? Дело в том, что суффикс -ся в глагольных формах имеет не только возвратное значение (ср.: Ученики отправля­ются в турпоход), но и страдательное значение, когда предмет испытывает чье-либо воздействие (ср.: Ответы на письма отправляются секретарем без задержки). Чтобы избежать возможной неясности, мы в подобных случаях употребляем вместо причастия на -ся причастие на -мый (страдательное причастие настоящего времени), то есть вместо конструкции «Фрукты, отправляющиеся…» говорим: Фрукты, отправляемые… Вместо «Девочка, вос­питывающаяся бабу in кой…» — Девочка, воспитываемая бабушкой…




Использование причастного оборота помогает устра­нить неясность в предложении. Например: Ученики про­ходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реорганизован (был реорганизован один из цехов или завод в целом?). Необходимую ясность вносит причастный оборот:

1) …в одном из цехов завода, не­давно реорганизованном;

2) …в одном из цехов завода, недавно реорганизованного.
Стилистическая особенность причастий и причастных оборотов состоит в том, что они придают высказыва­нию книжный характер. А. С. Пушкин писал: «Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет…» Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в ученических изложениях и сочинениях причастные обо­роты встречаются редко: сказывается влияние разговор­ной речи, более сильное, чем влияние речи книжной. И напрасно! Ваши письменные сочинения на литератур­ные темы — это критические статьи в миниатюре, и в той или иной степени им должен быть присущ книжный характер. Приведенные выше слова А. С. Пушкина, от­мечавшего «выразительную краткость причастий», имеют такое продолжение: «Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Пись­менный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков».
Из соседнего помещения доносятся звуки, постепенно нарастающие и превращающиеся в надоедающий шум, наплывающий со всех сторон на каждого находящегося в комнате. Нравится ли вам звучание этого предложе­ния? Очевидно, нет — из-за скопления в нем шипящих звуков. На эту сторону обращал особое внимание М. Горький, писавший одному из молодых писателей: «…Язык наш… достаточно богат. Но у него есть свои недостатки, и один из них — шипящие звукосочетания: вши, вша, вшу, ща, щей».
Эту особенность причастий остроумно использовал для создания пародии писатель-сатирик В. Ардов в фельетоне «Суконный язык»:
Лица, ходящие по траве, вырастающей за отделяющей решеткой, ломающейся и вырывающейся граблями, а также толкающиеся, приставающие к гуляющим, бросающиеся в пользующихся произрастающими растениями, подставляющие ноги посещающим, плюющие на проходящих и сидящих, пу­гающие имеющихся детей, ездящие на велосипедах, заводящие животных, загрязняющих и кусающихся, вырывающие цветы и засоряющие, являются штрафующимися.
Однако сознательный подбор и скопление причастных форм могут быть использованы в целях стилистических. Например:

Вспомни с нами отступавших.
Воевавших год иль час,
Павших, без вести пропавших,
С кем видались мы хоть раз,
Провожавших, вновь встречавших.
Нам попить воды подавших.
Помолившихся за нас.
(А. Твардовский)

В этом отрывке причастия, употребленные в значении существительных, усиливают патетическую торжествен­ность речи.

Print Friendly

Это интересно: