ononimu

Название этой статьи повторяет заглавие веселой книжки стихов Якова Козловского. О каких же словах пойдет речь? Вы не догадываетесь? Начнем с примера, взятого из этой книги:

Нес медведь, шагая к рынку,
На продажу меду крынку,
Вдруг на мишу -
вот напасть! -
Осы вздумали напасть.
Миша с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.

Интересные рифмы, не правда ли? Они составлены из слов, одинаковых по звучанию, но различных по значе­нию. Такие рифмы называются омонимическими, а слова, совпавшие в произношении и написании, но имеющие разные значения, — омонимами.
Термин омоним восходит к греческим элементам: «омос» — одинаковый и «онима» — имя. В русском языке немало омонимов, например: коса — сельскохозяй­ственное орудие, коса — сплетенные в одну прядь воло­сы, коса — идущая от берега узкая полоса земли, от­мель; ключ — бьющий из земли источник и ключ — ме­таллический стержень, которым запирают и отпирают замок.
Слова, не связанные по значению, но совпавшие в звучащей или письменной речи, довольно разнообраз­ны. В составе их выделяются слова, относящиеся к раз­ным частям речи и совпадающие только в одной форме:

Снег сказал:

– Когда я стаю,

Станет речка голубей,

Потечет, качая стаю

Отраженных голубей

Такие пары образуют омоформы. А помните у А. С. Пушкина веселую рифму?

Вы, щенки! За мной ступайте! Да смотрите ж, не болтайте.
Будет вам по калачу, А не то поколочу!

Здесь совпали в звучании два слова (по калачу) и од­но (поколочу), хотя в написании их нет совпадения. В этом случае перед нами омофоны (от греческого «омос» — одинаковый и «фоне»—звук). Омофония воз­никает при совпадении в речи не только отдельных слов, частей слов, но и нескольких слов. Например: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима. Омофо­ния очень привлекает поэтов. Как не вспомнить знамени­тые строки Маяковского: Лет до ста расти нам без старости! Ведь и здесь омофоны!
Омофония является неисчерпаемым источником ка­ламбуров: Я в лес, и он влез, я за вяз, а он завяз (В. Даль); Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот (Козьма Прутков); Не под дождем, — постоим да подождем (Пословица). Попро­буйте произнести вслух: Во все колокола звонят (можно подумать: в овсе) ; Он же ребенок? (жеребенок?); Тише же, ребята! (жеребята?).




Омофоны надо правильно писать, не путая безудар­ных гласных: Он у нас часок посидел; Он совсем поседел от горя; Мать свела ребенка в школу; Ласточка свила гнездо под окном.
Представление о графическом образе слова устраняет омофонию. Однако в письменной речи может появиться неясность при омографии. Омографы — это слова, звучащие по-разному, но совпадающие на письме. Термин омограф образован из греческих элементов «омос» — одинаковый и «графо» — пишу. Омографы обычно имеют ударения на разных слогах, и это меняет звучание слов, которые пишутся одинаково: замок — замок, кружки — кружки, сорок — сорок, стрелки — стрелки, засыпали — засыпали, попадали — попадали и другие. Так как ударение на письме не принято обозна­чать, омографы могут стать причиной неверного пони­мания текста. Например, как прочитать предложение Стрелки остановились? Ведь первое слово может озна­чать и стрелков и часовые стрелки. Иногда значение речи зависит от правильного графического изображения буквы ё. Если в печатном тексте е и ё не различаются, появляется двусмысленность при чтении таких, напри­мер, фраз: «Все это знали давно»; «Они все стояли и гля­дели в окна вагона». Однако в контексте обычно смысл слов, имеющих омографы, ясен.
Омографы привлекают писателей-юмористов. Вот как, например, использует омографы Яков Козловский в сти­хотворении «Кумушки»:
Новость о том разнесли во нее стороны Сплетницы-кумушки — Сорок сорок.
Использование омонимов разных типов может усили­вать действенность речи, так как столкновение «одинако­вых, но разных слов» притягивает к ним особое внима­ние. Поэтому омонимические рифмы обыгрываются не только в юмористических, но и в серьезных стихах:
Пусть говор орудий сегодня стих, Любить свою Родину мы не устали. Нет-нет — и блеснет непокорный стих Четырехгранным упорством стали.

Убедительно и весомо звучит наш лозунг: «Миру — мир!» В нем средством выразительности являются омо­нимы. Они придают особую остроту и пословицам (Каков ни есть, а хочет есть), и афоризмам (На мирной ниве и на поле брани умей командовать без брани. — Я. Коз­ловский).
Омонимия лежит в основе многих загадок. Например: У каких быков нет ни хвостов, ни рогов? (Быки мостов.) Какие кошки мышей не ловят? (Кошки электромонтера.) В бою рубят, а после боя развлекают. (Шашки.) Оружье, фрукты, камни-самоцветы, Одно названье — разные предметы. (Гранаты.) Всех с дороги прочь гоню, коль разбегусь. А на крыше я торчу, не шелохнусь. Лед на речке режу вдоль и поперек, А на дне морском я ма­хонький … Кто? (Конек.) В некоторых загадках обыгры­ваются омофоны: Ел старик хлеб сухой… Откуда же рыбьи кости? (Так ведь хлеб с ухой.)
Однако омонимы могут не только радовать и развле­кать нас, даруя речи яркие выразительные краски. В особых случаях омонимия оказывается причиной до­садных недоразумений, речевых ошибок. Омонимы тре­буют от нас осторожности в обращении со словом. Нельзя не учитывать возможность ошибочного или двусмысленного понимания того, о чем мы говорим. Например, неясен смысл предложения: «Способные уче­ники переводятся», потому что глагол здесь может озна­чать и перевод в следующий класс, и может быть воспри­нят в значении «исчезают, их становится все меньше». А как истолковать замечание женщины, которая держит за руку испуганного мальчика и взволнованно говорит: «Он не мой (немой?), я о нем ничего не знаю…»
Случайная омонимия может стать причиной неумест­ного комизма. Например, спортивный обозреватель пишет: «Футболисты сегодня ушли с поля без голов», «Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому…»
Наверное, каждый из вас помнит свои речевые ошиб­ки, вызванные омофонией. Одни неверно понимали пуш­кинские слова Слыхали ль вы, со сна садится в ванну со льдом; другие недоумевали по поводу брюсовской строки И шаг твой землю тяготил; третьи искажали слова элегии К. Н. Батюшкова Шуми, шуми волнами, Рона, произнося «волна Мирона». Постарайтесь же не подменять в этих и подобных текстах те или иные слова омофонами! Будьте осторожны с омонимией!

Print Friendly

Это интересно: